festwhe.blogg.se

How to change font color in trados studio 2017
How to change font color in trados studio 2017






* Just to clarify: I used the ñ key because it’s easy to access on a Spanish keyboard and isn’t needed in an into English translation. I hope these two tricks inspire you to look for similar workarounds. To learn more about AHK and Studio, check out the SDL Community AutoHotkey forum.īy customising the display and reducing keystrokes, I had more time to focus on the translation itself. I then added a first line to tell AHK to deploy this code in Studio only, so the ñ key was fully functional in other programs.ĪutoHotkey is a free program that performs repetitive tasks in any Windows application through customised scripts. To transform these four keystrokes into a single one for this project, I remapped the ñ key with AutoHotkey (AHK):* In fact, the questionnaire had well over 1000 questions, which meant that at the end of most segments, I had to press shift, question mark, control and enter (to confirm the segment and move to the next). You might have noticed that almost all the segments I translated in this project ended with a question mark. Only the orange cells were displayed:Īfter finishing the translation and saving the file, I cleared the filter in Excel by clicking the filter symbol at the top of the translated column and selecting Clear Filter. To do this, I right clicked one of the orange cells and selected Filter > Filter by Selected Cell’s Color In Excel, I set up a filter to display only the cells with orange fill.

how to change font color in trados studio 2017 how to change font color in trados studio 2017

(If you ever want to filter by font colour, go to Project Settings> File Types> MS Excel 2007-2016>Exclusions)

  • You can customise Studio to exclude a specific font colour, but not highlighted text or colour-filled cells.
  • how to change font color in trados studio 2017

    The file was huge, with 9500 rows (67,000 words) and I only had to translate about 1500 rows, so manually skipping the not-for-translation cells wasn’t an option. Studio doesn’t show this orange formatting, even in the WYSIWYG display, so I couldn’t tell which cells I had to translate.I can’t share the file itself for confidentiality reasons, so I mocked up a similar one in English to show what it looked like: Processing the file in Studio turned out to be slightly trickier than I expected, so I’m sharing my workaround here.Īt the end of this post, I’ll explain how I used AutoHotkey to save a few thousand keystrokes in this project! The source text was a single column in an Excel file and I was instructed to translate cells with an orange fill, which were the questions addressed to the patient. Last week I had to translate a long medical questionnaire.








    How to change font color in trados studio 2017